Apparently this poem is going around the internet in the wake of the last major train accident:
中国,请等一等你的灵魂
——有感于7.23温州动车追撞悲剧
童大焕
Wait, China, Wait for Your Soul: Moved by the July 23 Wenzhou Train Collision
"Tong Dahuan"
中国,请停下你飞奔的脚步, | China, please stop your flying footsteps, |
等一等你的人民, | Wait for your people, |
等一等你的灵魂, | Wait for your soul, |
等一等你的道德, | Wait for your morals, |
等一等你的良知! | Wait for your conscience! |
不要让列车脱轨, | Don't let the trains derail, |
不要让桥梁坍塌, | Don't let the bridges fall, |
不要让道路成陷阱, | Don't let the roads turn into pits, |
不要让家国变成危楼…… | Don't let the country become a condemned and decrepit tower... |
慢点走, | Slow down some, |
让每一个人都不被“时代”抛下, | None must be tossed out by "the times," |
让每一个人都顺利平安抵达终点, | All must reach their own ends in peace, |
让每一个生命都有自由和尊严! | The lives of all must have freedom and respect! |
"Attention: Dangerous Building (wei lou)" -- illustrating a very interesting term |
No comments:
Post a Comment